Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου/Internationaler Kinderbuchtag 2018

Seit 1967 wird am oder um den 2 April, dem Geburtstag von Hans Christian Andersen, der Internationale Kinderbuchtag (ICBD = International Children’s Book Day) gefeiert. Damit soll die Freude am Lesen unterstützt und Interesse für das Kinder- und Jugendbuch geweckt werden.
Jedes Jahr übernimmt eine Nationale Sektion von IBBY die Patenschaft über den Internationalen Kinderbuchtag. Sie entscheidet über das spezifische Thema und gewinnt einen führenden Autor aus ihrem Land dazu, eine an die Kinder der Welt gerichtete Botschaft zu verfassen, ein bekannter Illustrator gestaltet dazu den Poster. Mit Hilfe dieser Materialien soll für Bücher und das Lesen geworben werden. IBBYs Nationale Sektionen verbreiten die Botschaft zum Internationalen Kinder- und Jugendbuchtag mit Hilfe der Medien und veranstalten einschlägige Aktivitäten in Zusammenarbeit mit Schulen und Bibliotheken. Oft wird der Internationale Kinderbuchtag in Verbindung mit speziellen Veranstaltungen wie Präsentation von Autoren und Illustratoren, Schreib-Wettbewerbe oder der Bekanntgabe von Buchpreisen festlich begangen.
Όπως κάθε χρόνο, έτσι και φέτος, στις 2 Απριλίου, ημέρα γέννησης του μεγάλου Δανού παραμυθά Χανς Κρίστιαν Άντερσεν (2 Απριλίου 1805), γιορτάζεται η Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου.
Καθιερώθηκε πριν από 52 χρόνια (1966), από τη Διεθνή Οργάνωση Βιβλίων για τη Νεότητα, με σκοπό να τονώσει την αγάπη για το διάβασμα και να στρέψει την προσοχή στα παιδικά βιβλία, σε μια προσπάθεια διεθνούς συνεργασίας για την ανάπτυξη και τη διάδοση της παιδικής λογοτεχνίας.
Κάθε χρόνο, ένα διαφορετικό εθνικό τμήμα της ΙΒΒΥ (International Board on Books for Young People) έχει την ευκαιρία να γίνει χορηγός της Παγκόσμιας Ημέρας Παιδικού Βιβλίου. Επιλέγει ένα θέμα και καλεί έναν γνωστό συγγραφέα να γράψει ένα μήνυμα για όλα τα παιδιά του κόσμου και έναν γνωστό εικονογράφο να φιλοτεχνήσει μια αφίσα.
Το υλικό αυτό χρησιμοποιείται με διάφορους τρόπους για την προώθηση των βιβλίων και της ανάγνωσης σε όλο τον κόσμο.
Φέτος, είναι η σειρά της Λετονίας. Το μήνυμα έγραψε η 59χρονη συγγραφέας Inese Zandere ενώ την εικονογράφηση έκανε ο, επίσης Λετονός, πολύ γνωστός εικονογράφος και animation film καλλιτέχνης Reinis Petersons. Η απόδοση του μηνύματος στην ελληνική γλώσσα έγινε από την Ελληνίδα συγγραφέα Λότη Πέτροβιτς-Ανδρουτσοπούλου, η οποία γράφει κυρίως βιβλία για παιδιά και έχει βραβευθεί πολλές φορές στην Ελλάδα και το εξωτερικό.

Το φετινό μήνυμα
Το μικρό είναι μεγάλο μέσα σ’ ένα βιβλίο…

Πηγή   http://www.naftemporiki.gr/story/1337045/pagkosmia-imera-paidikou-bibliou

                                                                       Inese Zandere
Biography

Inese Zandere (1958) is a Latvian poet, editor, as well as an author and publisher of children's books celebrated by the young readers all across the country. She has graduated from the University of Latvia with a degree in philosophy. Zandere has written more than 20 books for children and is actively involved in projects connected to children's literature and cultural education. Besides creative writing, she frequently reviews works of others, and is present in the culture sphere with well balanced opinions. Her conceptual book of poems for children Medicine Maddy and Other Hospital Nursery Rhymes has been awarded the Annual Latvian Literature Award for the best original children's book, as well as recognised with the “Zelta ābele” prize as one of the most beautiful books of the category. Zandere's collections of poems for adult readers are equally successful. Her writing, considered honest, informed, warm-hearted and well-rounded, is often awarded important literary prizes. Her poems have been translated into many languages including Russian, English, Swedish, German, Lithuanian, Hungarian, Czech, Ukrainian, Polish, Bulgarian and Moldavian. Her works have inspired the creation of several animations, theatre plays and operas for children. Inese Zandere's short stories about the curious characters called Shammies – Sockie, Hankie, Mitten and Pillow – have earned wide recognition and love, and have been turned into 6 colourful, witty and musical animation films. 

Quelle http://www.latvianliterature.lv/en/writers/62

Nationalfeiertag in Griechenland - Εθνική γιορτή στην Ελλάδα

                       
 
   
Der 25. März ist für Griechenland ein Nationalfeiertag, aber auch ein religiöser Feiertag. Die Griechen gedenken der Befreiung von der fast 400-jährigen Türkenherrschaft, die mit dem Aufstand 1821 begann. Vor genau 195 Jahren, wurde im Kloster Agias Lavras auf der Peloponnes die Fahne des Aufstands gehisst. Gleichzeitig wird am 25. März die „Verkündigung des Herrn“ (Evangelismos) gefeiert.
                             




                                
Χρόνια πολλά !

Fasching-Karneval 2018/ Καρναβάλι 2018

Helau und Alaaf !!!!
Der Karneval 2018 wird in Deutschland vom Donnerstag, den 08. Februar bis Dienstag, den 13. Februar gefeiert.



Rosenmontag

In den meisten Regionen des Karnevals gilt der Rosenmontag als wichtigster Tag der gesamten Karnevalszeit. Er ist abhängig vom Osterfest, liegt zwei Tage vor Aschermittwoch und 48 Tage vor Ostersonntag. Nach der Berechnung mithilfe des Osterkalenders findet der früheste Rosenmontag am zweiten Februar und der späteste am achten März statt.
Die Bedeutung des Rosenmontags mit Brauchtum und den verschiedenen Umzügen ist eindeutig nachweisbar. Grundsätzlich scheint der Begriff Rosenmontag in Köln geprägt worden zu sein. Dieser leitet sich von dem kirchlichen Rosensonntag (Laetare) ab. Der in der Mitte der Fastenzeit gelegene Sonntag wurde zwischen dem 11. und 19. Jahrhundert als Festtag genutzt, an dem Persönlichkeiten für ihre Leistungen ausgezeichnet wurden. Hierzu diente eine vom Papst geweihte goldene Rose
Napoleon schritt letztlich ein und untersagte für die Zukunft karnevalistische Aktivitäten am Rosensonntag. Um den Karneval in geordnete Bahnen lenken zu können, gründete sich am sechsten November 1822 in Köln das „Festordnende Komitee“, welches ab dem darauf folgenden Jahr immer am Montag nach Rosensonntag die jährliche Hauptversammlung einberief. Hierdurch entstand indirekt ein Rosenmontag, der vier Wochen nach dem heute gültigen Rosenmontag lag. Bereits im Februar des Jahres 1823 (einem Montag) fand in Köln der erste organisierte Karnevalsumzug statt. Um 1830 übertrug man den Begriff des Rosenmontags der Fastenzeit auf den Montag, an dem die Umzüge stattfanden, wodurch der noch heute gültige Rosenmontag geschaffen wurde.
Eine an diese Quelle angelehnte Aufzeichnung deutet den Namensursprung in der Farbe Rosa, da am Rosensonntag die kirchlichen Vertreter roséfarbene Festtagsgewänder trugen. 
Ursprünglich galten die Verkleidungen und zum Teil schauerlichen Masken der Vertreibung von bösen Geistern und der Verabschiedung des Winters. Hieraus entwickelten sich die heutigen Kostüme und Umzugswagen mit Puppen und Schaubildern, die meist einem bestimmten Motto folgen. Bis in die 50er Jahre wurden diese Wagen noch von Pferden gezogen, erst danach kamen motorisierte Bewegungsmittel zum Einsatz.
Während in den meisten Regionen Deutschlands der Rosenmontag als Hochzeit des Karnevals gilt, finden in Bayern meist erst einen Tag später ähnliche Festivitäten statt. Dieser Tag wird als „Kehraus“ gefeiert. .
Rosenmontag ist kein gesetzlicher Feiertag, wird aber wie ein Feiertag behandelt und führt vielerorts zu geschlossenen Geschäften und öffentlichen Einrichtungen. In einigen Fällen wurden die Umzüge und Festlichkeiten auch abgesagt oder verschoben. So zum Beispiel 1991 durch die Auswirkungen des zweiten Golfkrieges oder aber wetterbedingt durch Stürme, Orkane oder starken Schneefall.


Glossomobil / Γερμανικά σε κίνηση

Επίσκεψη του σχολείου μας στο Goethe-Institut Θεσσαλονίκης  τάξη E1 και E2
3.Grundschule Neapolis Thessaloniki 19. Januar 2018 Klasse 5a und 5b
Powered by emaze
https://app.emaze.com/@AOOQLZOTT/glossomobil-goethe-institut-2018

ΤΟ GLOSSOMOBIL ΣΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΜΑΣ - DAS GLOSSOMOBIL IN UNSERER SCHULE

1.Grundschule Neapolis-Thessaloniki
  


Το Glossomobil Tour  συστήνει τη Γερμανία και τα Γερμανικά!
"Ποιος είπε πως για να μάθεις μια ξένη γλώσσα απαιτούνται εξετάσεις και πτυχία; Ποιος είπε πως για να γνωρίσεις τον πολιτισμό μιας χώρας πρέπει να ταξιδέψεις στο εξωτερικό; Το πρόγραμμα "Γερμανικά σε κίνηση" χωράει ολόκληρη τη γερμανική γλώσσα και τη γερμανική κουλτούρα σ' ένα αυτοκίνητο και τη φέρνει σε σένα!"
http://www.goethe.de/ins/gr/lp/prj/dib/elindex.htm
"Die GlossoMobil-Tour stellt Ihnen die deutsche Sprache und Deutschland vor!
Wer sagt denn, dass man nur durch Prüfungen und mit Diplomen eine Fremdsprache erlernen kann? Wer sagt denn, dass man nur mit einer Reise ins Ausland etwas über die Kultur eines Landes erfährt? Das Projekt „Mit Deutsch in Bewegung“ packt die deutsche Sprache und Kultur in ein Auto und bringt sie zu Ihnen!"
http://www.goethe.de/ins/gr/lp/prj/dib/deindex.htm

1ο Δημοτικό Σχολείο Νεάπολης Θεσσαλονίκη (10.1.2018)

 
  


eTwinning Projekt 2017-2018 Zusammen Weihnachten feiern

Griechenland-Polen


Klasse 6a und 6b (Grundschule) - Deutschunterricht - Deutschlehrerin Frau Kichaki Anastasia
In der ersten Phase lernen sich die Schüler zunächst über handgeschriebene Briefe kennen. Sie schicken Weihnachtswünsche (Briefkontakt) und kleine Texte über sich selbst. Das Projekt erfolgt in der deutschen Sprache, es werden aber auch griechische, polnische und englische Wörter benutzt.
In der zweiten Phase erkündigen sich über den Wohnort, bzw. Dorf/Stadt in dem/der sie leben. Es werden ebenfalls Fotos/Videos ausgetauscht .
Schüler lernen Weihnachtsbräuche ihres Landes und ebenfalls über die Bräuche des Partnerlandes. Sie lernen miteinander, mit einfachen Sätzen, zu kommunizieren. Sie werden selber eigene Weihnachtskarten basteln, bemalen und Wünsche abschicken. Es findet also ein kultureller Austausch über Gemeinsamkeiten und Unterschiede statt. Die Zielsetzung besteht darin, Formen der Zusammenarbeit zu entwickeln, unterschiedliche Kulturen kennen zu lernen, den Umgang mit den neuen Medien zu erproben und Freundschaften zu schließen.

Unsere Schule in Griechenland
 
                                         
Unser Projekt

Mit Padlet erstellt
Wesolych Swiat Bozego Narodzenia oraz Szczesliwego Nowego 2018 Roku !!! 
Duzo zdrowia ,szczescia i pomyslnosci



Schule in Polen

Deutschunterricht - Deutschlehrerin Frau Jagoda Dukiel